LIEBE AUTORINNEN,

     es ist uns eine Ehre, die Beiträge all derer zu präsentieren, die an diesem ersten Aufruf des Projekts "Vergessene Frauen" teilgenommen haben, das im März 2021 das Licht der Welt erblickte.

     Wir möchten euch ausdrücklich für eure Bemühungen danken, denn es ist nicht einfach, vor einem leeren Blatt zu stehen, und es gibt viele Zweifel, die aufkommen können, wenn man Gefühle in Worte fassen will. Deshalb ist es so wichtig, dass ihr euch entschlossen habt, euren persönlichen Tribut an eine andere Frau mit uns allen zu teilen. Damit habt ihr Mut, Vertrauen und Demut bewiesen, indem ihr euch von eurer eigenen Realität ab- und der Realität einer anderen Frau zugewandt habt. Dies ist ein Akt der Großzügigkeit und Anerkennung "von Frau zu Frau", dem Ziel dieses Projekts.

     Eure Beiträge wurden mit größtem Respekt behandelt, wobei nur die notwendigen grammatikalischen und/oder orthographischen Korrekturen vorgenommen wurden, Stil und Inhalt eurer Beiträge jedoch voll und ganz respektiert wurden.

     Wir haben beschlossen, alle Texte zu veröffentlichen, die die Grundbedingung des Aufrufs erfüllen (eine Frau spricht über eine andere Frau/andere Frauen). In diesem Zusammenhang ist es wichtig, darauf hinzuweisen, dass, obwohl in einigen Fassungen dieses Aufrufs nicht klar zum Ausdruck kam, dass es unser Ziel war, die Frauen zu ehren und anzuerkennen, die wir durch unseren Text aus dem Vergessen und/oder der Anonymität gerettet haben, jede einzelne von euch es richtig verstanden hat. Danke.

     Die Organisatorinnen dieses Projekts gehören der spanischsprachigen Gemeinschaft in München an. Daher haben wir uns entschlossen, diese Tatsache widerzuspiegeln, indem wir Texte, die ursprünglich sowohl auf Spanisch als auch auf Deutsch geschrieben wurden, in beide Sprachen übersetzt haben. Hier möchte ich einen besonderen Dank an Ingrid Buchbauer aussprechen, die die Übersetzung der spanischen Originale ehrenamtlich übernommen hat.

   Wir möchten auch darauf hinweisen, dass wir nicht für die Meinungen, den Stil oder die Implikationen verantwortlich sind, die sich aus den verschiedenen Ansätzen zum Thema ergeben könnten. Nur die Autorinnen selbst sind für ihre Texte und Meinungen verantwortlich und wir wollten keine Beiträge auslassen, die die Bedingung erfüllen, eine andere Frau zu ehren, ihr zu danken oder ihre Anerkennung auszudrücken.

     Wir würden gerne ein Buch mit all euren Texten herausgeben und den Erlös zur Unterstützung von Migrantinnen spenden. 

    Wir freuen uns auf weitere Beiträge zu dieser Initiative und haben daher beschlossen, den Aufruf zur Einreichung von Beiträgen bis zum 22. Oktober 2021 zu verlängern.

 Bringt andere Frauen auch dazu, daran teilzunehmen!

 Sie können uns die Texte über das Kontaktformular oder über unsere E-Mail Adresse zusenden:

 mujeresolvidadas@gmx.de

 Es wäre fantastisch, wenn unser Projekt am 8. März 2022 das Licht der Welt in Buchform erblicken würde. Gemeinsam schaffen wir es!

        Schließlich entschuldigen wir uns für eventuelle Missverständnisse oder Fehler, die sich aus unserer Unerfahrenheit bei einem Projekt wie diesem, eurem Projekt, ergeben. Es wird uns eine Ehre sein, mit euch zusammen zu lernen.


Eva Guzmán und María Rives

Comentarios

Entradas populares de este blog

EIN LIEBESBRIEF AN MEINE MUTTER

MI MADRE VA A LA ESCUELA

ZWEI NOTEN PRO TAKT (Übersetzung)