Entradas

NATALYA (traducción)

Imagen
    Cuando hace aproximadamente un año descubrí su fascinante foto de perfil en internet (en un chat de YouTube), con el cabello al viento y grandes gafas de sol, sentí una gran curiosidad por sus textos y he aquí que esta buena impresión no quedó ahí, sino que adquirió un rumbo, por así decir, esperable: un lenguaje fascinante, rotundo y suave a partes iguales, expresivo y accesible; el lenguaje de una mujer que tiene los pies firmemente plantados en la vida y, al mismo tiempo, deja volar sus palabras y su alma con una libertad sin precedentes. En el transcurso de nuestro tímido contacto inicial, aprendí a valorar cada vez más sus intereses exentos de superficialidad; su naturaleza compasiva, pero en absoluto hipócrita; su franqueza amable y elogiosa y su absoluta transparencia.  Ahora, a pesar de los 6.600 kilómetros que nos separan, me siento más cerca de ella que de cualquier otra persona, y ha llegado a convertirse en alguien muy importante en mi vida. Gracias a el...

VERGESSEN – ODER EBEN DOCH NICHT?

Imagen
          Wenn ich nun, mit etwas mehr als 30 Jahren Abstand zurückblicke, sehe ich sie immer noch so vor mir, wie ich sie damals im Klassenzimmer erlebt habe. Diese kleine, schlanke, quirlige Frau, die mit ihrer unglaublich starken Persönlichkeit und ihrer sanften Autorität die Aufmerksamkeit der ganzen Klasse auf ihr Fach zu lenken wusste. Während uns in den Jahren zuvor ein ältlicher Herr mit eigenwilligen Methoden in Englisch eher in den Schlaf gelullt hatte und uns im Jahr danach eine unerfahrene Referendarin mit einem grauenvollen bayerischen Akzent in ihrer Aussprache nichts Nennenswertes beibringen konnte, erlebte meine ganz sicher nicht einfache Klasse bei dieser ausgezeichneten Lehrerin in vielerlei Hinsicht bereichernde zwei Jahre. Ihr habe ich es nicht zuletzt zu verdanken, dass ich nun selbst vor Schulklassen stehe und Jugendliche unterrichte.      Auch wenn ich es ihr leider nie gesagt habe, zählt sie zu den Frauen, die mich i...

¿OLVIDADA?" (Traducción)

Imagen
       Mientras que en los años anteriores un señor mayor nos había provocado más sopor que otra cosa con su peculiar método para enseñar inglés, y, al año siguiente, una inexperta profesora en prácticas con un marcadísimo acento bávaro consiguió que no aprendiéramos prácticamente nada, mi clase (que no era precisamente fácil) tuvo la suerte de contar durante dos años —enriquecedores en muchos aspectos— con esta excelente profesora, a quien, en cierto modo, tengo que agradecerle el hecho de que actualmente yo misma me dedique a la educación secundaria. A pesar de que desgraciadamente nunca se lo dije, es una de las mujeres que más me han influido. Ya entonces era para mí un modelo a seguir y me gustaría llegar a representar de forma similar esa perfecta combinación entre severidad y dulzura que la caracterizaba.  Siempre mostró gran empatía con la clase y una gran intuición para con los alumnos más desfavoreci-dos.      En una época en la que...

MI HIJA SARA

Imagen
A lo largo de la historia, la mujer ha cumplido siempre un papel muy importante, aunque a menudo ha quedado relegada a un segundo plano, siendo discriminada por el hecho de ser mujer en descubri- mientos científicos, educativos, artísticos, movimien tos sociales etc. Y en todas estas hazañas ha habido siempre una mujer que no se ha rendido. Es algo que me asombra y admiro de las mujeres: tenemos una capacidad extraordinaria para ir hacia adelante pase lo que pase y sobreponernos a la adversidad. Pero hay una persona a la que admiro como mujer y que desde hace unos años me ha enseñado a ver las cosas de otra forma. He reído con ella, hemos llorado, nos hemos enfadado (y mucho), pero siempre hemos tirado hacia adelante, pasara lo que pasara. Un día me dijo algo que se me quedó grabado: «Es que ¡tengo tanto amor para dar!». No todo el mundo es capaz de expresar exactamente lo que tiene dentro, y con su sinceridad, su alegría y amor conquista a quienes la conocen. Después se convirtió en...

MEINE TOCHTER SARA (Übersetzung)

Imagen
   Im Laufe der Geschichte kam der Frau immer eine sehr wichtige Rolle zu, auch wenn die Frauen in manchen Zeiten in den Hintergrund gedrängt wurden und dabei bei wissenschaftlichen, erzieherischen, künstlerischen Entdeckungen und in sozialen Bewegungen diskriminiert wurden allein deswegen, weil sie Frauen waren. Und bei all diesen Heldentaten gab es immer eine Frau, die nicht aufgab und das ist etwas, das ich bewundere und an Frauen so liebe: wir haben die außergewöhnliche Fähigkeit weiterzumachen —geschehe, was mag— und uns über Widrigkeiten hinwegzusetzen.  Aber es gibt eine Person, die ich als Frau bewundere und die mir seit einigen Jahren beibringt, die Dinge anders zu sehen. Ich habe mit ihr gelacht, wir haben geweint, wir waren wütend aufeinander —und zwar sehr—, aber immer sind wir voran- gekommen, geschehe, was mag. Eines Tages sagte sie etwas zu mir, das mir in Erinnerung geblieben ist: „Weißt du, ich habe einfach so viel Liebe zu geben!”  Nicht jeder is...

TO MARY QUESADA EMBID

Imagen
La conocí hace ya muchos veranos en un pueblo costero de Alicante. Éramos vecinas, pero nunca habíamos entablado conversación. Su marido era del pueblo y ella, la americana , con la que se había casado aquel hombre carismático de personalidad arrolladora y amigo de todo el mundo. No vivían en España sino en Maryland, donde habían formado una bonita familia. Ella, discreta y humilde, permanecía siempre en la sombra y asumía el reto de ser aceptada como una más a pesar de su timidez y sus dificultades con el idioma.  El destino quiso que compitiéramos en un campeo- nato amateur de petanca que organizaron unos ami-gos comunes. No intercambiamos palabra. La recuer- do lanzando la bola muy concentrada para acercarse al boliche y con su pequeña Cedes a horcajadas sobre su cintura. ¡Cuánto admiraba yo! y ella sin saberlo... Años después me invitó a tomar café sin haber cruzado una palabra más que el saludo de cortesía. Me sorprendió su conversación culta y pau- sada y su profund...

TO MARY QUESADA EMBID (Übersetzung)

Imagen
       Ich lernte sie vor vielen Sommer in einem Dorf an der Küste von Alicante kennen. Wir waren Nach- barinnen, aber wir hatten noch kein einziges Gespräch miteinander geführt. Ihr Mann war aus dem Dorf und sie „die Amerikanerin“, die dieser charis- matische Mann mit einer umwerfenden Persön-lichkeit, der mit allen befreundet war, geheiratet hatte. Sie lebten nicht in Spanien sondern in Maryland, wo sie eine hübsche Familie gegründet hatten. Sie, still und bescheiden, blieb immer im Schatten und nahm die Herausforderung an, akzeptiert zu werden trotz ihrer Schüchternheit und ihrer Schwierigkeiten mit der Sprache.  Das Schicksal wollte, dass wir in einem Petanque-Turnier für Amateure gegeneinander antreten sollten, das gemeinsame Freunde organisierten. Wir haben kein Wort miteinander gewechselt. Ich erinnere mich daran, wie sie die Kugel warf, sehr konzentriert, um sich der Zielkugel zu nähern, die kleine Cedes rittlings auf ihrer Hüfte sitzend. Wie sehr ich...